Jefim Fištejn: Trump nezboural světový řád, pouze ukázal skutečnost, že dávno přestal být funkční
Stěžejní dílo anglického filozofa Aldouse Huxleyho se obvykle do češtiny překládá jako Konec civilizace, ačkoli v originále znamená Překrásný nový svět. Název je míněn hořce ironicky, proto český překlad dobře vystihuje smysl úvahy. Je to urgentní varovaní před dobovými úklady, před sílící civilizační krizi, která nebude-li zastavená, skončí kolosálním průšvihem. Krize zastavena nebyla, ba naopak byla prohloubena a urychlena bohapustým pokrokářským bludařstvím, a tak došlo na Huxleyho slova! Vstupujeme do překrásného nového světa. Vlastně už jsme v něm až po uši!
Zdroj:
Prečítať celý článok